《诗经:株林》 胡为乎株林?从夏南! 匪适株林,从夏南! 驾我乘马,说于株野。 乘我乘驹,朝食于株! 注释: 1、胡:为什么。 2、株林:株邑的郊外。株,陈国邑名,在今河南省西华县西南,夏亭镇北。株是陈国大夫夏御叔的儿子百般征舒的封邑。 3、从夏南:追求夏南之母,夏南,即夏征舒,他的母亲夏姬与陈国国君陈灵公,以及大夫孔宁、仪行父等私通。 4、匪:作非,不是。 5、我:指陈灵公。 6、朝食:此形容急不可待,赶早就去。又闻一多考释:古代称性曰为食。 译文: 为何去株邑之郊?只为把夏南寻找。 不是到株邑之郊?只想把夏南寻找。 驾大车赶起四马,停车在株邑之野。 驾轻车赶起四驹,抵株邑早餐息歇。 赏析: 《株林》讽刺作为一国之君的陈灵公荒于朝事,与臣子之妻夏姬私通的淫乱。以设问方式故意提出疑问,暗中影射陈灵公并不能是去寻找夏南,而去寻找夏南的母亲,意在言外,耐人寻味。 诗经全文 诗经氓 诗经:驺虞 |